Javier Marías

1951

Španielsky prozaik, prekladateľ, autor stĺpčekov v denníku El País, je podľa niektorých hlasov jedným z najvýznamnejších prozaikov súčasnej svetovej literatúry.

Španielsky prozaik, prekladateľ, člen Španielskej kráľovskej akadémie (od roku 2006), neúnavný autor stĺpčekov v denníku El País, je podľa niektorých hlasov jedným z najvýznamnejších prozaikov súčasnej svetovej literatúry.

Niekoľko rokov pôsobil ako profesor v Oxforde (1983-1985), na Wellesly College v americkom štáte Massachusetts a na Universidad Complutense v Madride, kde viedol semináre zo španielskej literatúry a umeleckého prekladu.

Poviedky začal uverejňovať už ako šestnásťročný. Prvý román Vlčie panstvá (Los dominios de lobo, 1971) vydal v dvadsiatich rokoch. Svetový ohlas mali a majú predovšetkým romány Sentimentálny človek (El hombre sentimental, 1986), Všetky duše (Todas las almas,1989), Také biele srdce (Corazón tan blanco, 1994), Zajtra v boji na mňa spomeň si (Maňana en la batalla piensa en mí,1995). V roku 2007 zavŕšil Marías ambiciózny románový projekt, trilógiu Tvoja tvár zajtra (Tu rostro maňana). Je autorom troch zbierok poviedok, mnohých literárnych úvah, esejí a novinových fejtónov. Jeho diela sú preložené do desiatok jazykov a odmenené množstvom cien. Súbežne s vlastnou literárnou tvorbou sa Javier Marías venoval prekladaniu z angličtiny, je nositeľom Národnej ceny za preklad 1979 za pretlmočenie románu Laurencea Sterna Život a úvahy pána Tristrama Shandyho. Preložil diela Vladimira Nabokova, Josepha Conrada, Thomasa Hardyho, Williama Faulknera, Roberta Luisa Stevensona.